
Transcription automatique
Obtenez automatiquement la transcription texte de vos vidéos dans plus de 100 langues et dialectes. Formats SRT et VTT convertis automatiquement, le texte est prêt à être exploité, corrigé ou réutilisé.
Produit
Streamfizz transcrit et sous-titre automatiquement vos vidéos dans plus de 100 langues, traduit les sous-titres dans 27 langues et vous permet de les structurer par chapitres. Vos contenus gagnent en accessibilité, en référencement et en portée internationale, et chacun retrouve le bon passage en cherchant directement dans le texte.
Aujourd'hui, une large part de votre audience regarde les vidéos sans le son, dans les transports, au bureau ou en déplacement. Sous-titrer n'est plus une option : c'est ce qui rend vos contenus compréhensibles par tous, élargit votre portée et les rend accessibles aux personnes sourdes ou malentendantes.
La transcription rend aussi vos vidéos indexables par les moteurs de recherche : le texte devient référençable et améliore votre visibilité. Transcription, traduction et chapitres rendent enfin vos vidéos faciles à parcourir : on cherche un mot, on saute au bon passage, on réutilise le texte.

Obtenez automatiquement la transcription texte de vos vidéos dans plus de 100 langues et dialectes. Formats SRT et VTT convertis automatiquement, le texte est prêt à être exploité, corrigé ou réutilisé.

Générez des sous-titres automatiquement, avec détection de la langue, puis traduisez-les dans 27 langues pour une audience internationale.

Grâce à Roquette, notre moteur de streaming live développé en France, sous-titrez et traduisez vos directs automatiquement, en temps réel. Vos événements en ligne restent accessibles et multilingues, sans attendre la fin de la diffusion.

Sous-titres et transcription rendent vos contenus compréhensibles sans le son et accessibles aux personnes sourdes ou malentendantes. Vous élargissez votre audience à toutes et tous.

Depuis la page de lecture, vos spectateurs recherchent un mot ou une phrase dans la transcription et la traduction, et accèdent directement au passage exact de la vidéo. Fini le défilement à l'aveugle.

Structurez vos vidéos en chapitres clairs et navigables. Vos spectateurs retrouvent facilement les moments clés et progressent à leur rythme, y compris pendant un direct.

Rendez vos vidéos accessibles et visibles : découvrez comment transcription et sous-titres boostent accessibilité, SEO et engagement.

Éditez vos sous-titres SRT et VTT sans erreur : structure, encodage UTF‑8, outils recommandés et bonnes pratiques pour des fichiers propres et compatibles.

Vos vidéos excluent 7M de Français ! Découvrez comment les sous-titres transforment l'accessibilité et boostent votre audience en 2025.
Demandez une démonstration personnalisée dès aujourd'hui.